Ir a contenido
Gastos de envío para Galicia y España 4.45 €!
Gastos de envío 4.45€!

RUTH MATILDA ANDERSON. FOTOGRAFÍAS E ESTUDIO. (DOUS TOMOS)

€74,95
ISBN

Ruth Matilda Anderson (Nebraska, 1893-Nova York, 1983), conservadorada Hispanic Society of America, ficou na periferia dos rexistros literarios galegos durante case un século, mesmo malia ser a maior tradutora de Rosalía de Castro co par galego-inglés ata 1964.

Tomo 1
UNHA MIRADA DE ANTANO: FOTOGRAFÍAS DE RUTH MATILDA ANDERSON EN GALICIA.
Máis de 450 fotografias.

Unha mirada de antano: Fotografías de Ruth Matilda Anderson en Galiciaé un recoñecido libro de arte e catálogo etnográfico editado de forma conxunta por Afundación (Obra Social ABANCA) e The Hispanic Society of America.  Publicado orixinalmente en 2009, o volume converteuse nun fito editorial en Galicia.
Recompila o monumental e valioso testemuño gráfico que a fotógrafa estadounidense Ruth Matilda Anderson realizou sobre a sociedade galega dos anos vinte.A obra tivo un impacto cultural tan fondo que esgotou cinco edicións consecutivas. Ademais, foi galardoada co prestixioso Premio Paraugas ao mellor libro de arte. 

Claves do contido e valor histórico
  • O retrato dun mundo desaparecido: O volume recolle unha extensa selección de máis de 450 imaxes en branco e negro e cor. Capturan o traballo, os costumes, as feiras e o día a día das xentes de Galicia entre 1924 e 1926. É o documento social máis exhaustivo feito sobre a Galicia da época. 
  • A viaxe de investigación: Anderson desembarcou en Vigo en 1924 por encargo directo do filántropo Archer Milton Huntington, fundador da Hispanic Society de Nova York. Acompañada polo seu pai e por Frances Spalding, percorreu o territorio galego (especialmente as zonas rurais e de difícil acceso) tomando preto de 5.000 instantáneas. 
  • Textos analíticos de prestixio: O catálogo non só amosa as imaxes, senón que inclúe ensaios históricos e críticos fundamentais para contextualizar o legado:
    • A Galicia que visitou Ruth M. Anderson, elaborado polo historiador Ramón Villares.
    • Ver Galicia: A mirada ferida e a mirada transferida, do investigador Miguel Anxo Seixas Seoane.
    • Elaborando unha crónica de Galicia, asinado polo conservador Patrick Lenaghan. 
  • Un proxecto vivo de exposicións: O libro funciona como catálogo oficial da mostra homónima que, a través do proxecto Corrente Cultural de Afundación, segue viaxando e itinerando polos concellos de toda Galicia. 

Conten:
Elaborando unha crónica de Galicia Elaborando una crónica de Galicia / Patrick Lenaghan. 
Ver Galicia: A mirada ferida e a mirada transferida Ver Galicia: La mirada herida y la mirada transferida / Miguel Anxo Seixas Seoane.
 A Galicia que visitou Ruth M. Anderson La Galicia que visitó Ruth M. Anderson / Ramón Villares.
Catálogo.
Apéndices.
English Version

Tomo 2
RUTH MATILDA ANDERSON TRADUTORA DAS MARXES
Neste libro desenmascáranse os diferentes mecanismos que, consonte o investigado por Alba Rodríguez Saavedra, desde 1939, operaron e operan para manter afastada do noso sistema Gallegan Provinces of Spain. Pontevedra and La Coruña, a monografía referencial de Anderson sobre Galicia e a única desta tipoloxía que publicou.

Nela, ademais das devanditas traducións e de presentar unha análise exhaustiva do país alicerzada na documentación histórica, literaria e etnográfica, reflíctese con claridade, a través da cesión da palabra ás protagonistas, a dureza da vida das mulleres rurais da altura, así como o compromiso feminista de dúas escritoras paradigmáticas, Rosalía de Castro e Emilia Pardo Bazán.

Ruth Matilda Anderson, investigadora, fotógrafa, tradutora e ensaísta, reivindicou a Galicia do campesiñado, das mulleres e da infancia, trasladando unha visión complementaria á que tradicionalmente ofreceu a nosa historiografía canónica. Esta subversión, baseada nun proceso de tradución de dobre vía (galego-inglés e inglés-galego), puido ser, consonte se argumenta neste libro, o motivo da súa expulsión ás marxes, desde onde agora é reclamada para recuperarmos os testemuños dun tempo e dunhas vidas quese nos ocultaran.

Claves do libro
  • A maior tradutora de Rosalía de Castro: O ensaio desvela que Ruth Matilda Anderson (Nebraska, 1893 – Nova York, 1983), conservadora da Hispanic Society of America, foi a principal e maior tradutora ao inglés dos textos de Rosalía de Castro no eixe galego-inglés ata o ano 1964. 
  • A tese da marxinación deliberada: Alba Rodríguez investiga os mecanismos políticos e culturais que, especialmente a partir de 1939 (co franquismo), operaron para afastar o traballo de Anderson do sistema literario e dos rexistros canónicos galegos durante case un século. 
  • O contido de Gallegan Provinces of Spain: O libro analiza a súa monografía referencial sobre Galicia (Pontevedra and La Coruña). Nela, Anderson ofreceu unha análise exhaustiva (histórica, literaria e etnográfica) na que aprendeu galego para poder acceder ás cociñas e á intimidade dos fogares rurais. 
  • Unha ollada subversiva e feminista: Fronte á historiografía oficial e masculina, Anderson utilizou a súa cámara e os seus textos para darlles voz e protagonismo ao campesiñado, á infancia e, moi especialmente, ás mulleres rurais da época. O ensaio demostra a fonda conexión deste retrato co compromiso feminista de Rosalía de Castro e Emilia Pardo Bazán. 
  • Unha expulsión pola súa "subversión": A autora argumenta que o motivo polo que Anderson foi empurrada ás marxes da historia oficial foi precisamente este proceso de tradución de dobre vía (galego-inglés e inglés-galego) e a súa ollada empática, que rompía cos discursos tradicionais do poder. 

   ÍNDICE
Leiteira sen nome..
Marilar Aleixandre
Entre as mulleres rurais e fóra do canon. Ruth Matilda Anderson e o seu libro Gallegan Provinces of Spain. Pontevedra and La Coruña... 11
Ana Cabana Iglesia
Ruth Matilda. Traductora das marxes
Sentando os alicerces: a evidencia da invisibilización de
Ruth Matilda Anderson..
«Unha especie de experimento»
Galicia, unha terra de mulleres contada por homes..
«Esta terriña meiga»
A elisión de Ruth Matilda Anderson.
Entre o canon e a periferia. A tradución bifida...
A inevitable arañeira das estratexias de manipulación
Para poñer o ramo.
Milleiros de grazas.
Referencias..                                                              

Alba Rodríguez Saavedra é tradutora, editora técnica en AFUNDACIÓN e integrante do Grupo de Investigación en Tradución e Paratradución da Universidade de Vigo. As súas liñas de estudo principais, asentadas en feminismo e tradución, céntranse na análise das manipulacións arredor da moura e da cailleach, e o seu traballo de investigación A tradución das marxes como reivindicación das mulleres galegas. Elas, as elididas, a través de Ruth Matilda Anderson recibiu o Premio de Investigación Enxeñeiro Comerma, do Concello de Ferrol e a Universidade da Coruña 2023.

---

A  grande obra de  RUTH MATILDA, dispoñible na nosa we.
UNHA MIRADA DE ANTANO: 
FOTOGRAFÍAS DE RUTH MATILDA ANDERSON EN GALICIA

____

Editorial: A FUNDACIÓN/ Laiovento 10-2025
Idioma: Galego/ Castellano/Inglés
ENSAIO
FOTOGRAFÍA